4 komentářů
  1. Mluvis mi z duse, Anicko! Kdyz mi jednou korektor v nejakem evropskem textu opravil vezeni na "trest odneti svobody", malem jsem mu sel odejmout chrup.

    OdpovědětVymazat
  2. Mimochodem kradezi k "prevodu prav k veci na jinou osobu" nedochazi ;-)

    OdpovědětVymazat
  3. Co je ale zajímavý, že slovník synonym považuje slova zcizit a odcizit za synonyma - zcizit má být knižní výraz... Takže celkem toleruju, když podle člověka z ulice zloděj cosi "zcizí" (holt to mluvčímu zní dostatečně nóbl), ale když to slyším z televize nebo čtu v novinách, prskám vzteky.

    OdpovědětVymazat
  4. Nejaka predpona je mi strdecne sumafuk. Nechapu, proc se nemuze rict "ukrast". Mimochodem zcizeni je synonymem odcizeni mozna podle akademiku z UJC, ale pravne vzato je "zcizeni" prevod vlastnickych prav na jineho, zatimco "odcizeni" je bohapusta kradez.

    OdpovědětVymazat